当前位置:首 页 > Essay代写 > 查看文章

生物工程essay写作专业词汇如何积累

Essay代写 你是第1493个围观者 0条评论 供稿者:

|2|1


生物工程essay写作词汇积累

生物类学科是发展最快的学科之一。伴随着学科的发展,新词不断涌现,词汇量不断增大,而在国外留学,很多同学感觉essay是一大难题,想写好essay,必须掌握专业词汇,今天我们主要介绍如何积累生物工程专业的词汇,而且你应该明白,词汇在专业英语教学占有重要位置。

一、传授构词法,迅速掌握大量新词

生物类专业英语词汇可凭借丰富的词缀衍生无数新词汇。如de-(脱去、离开、除去、否定、倒转),deoxyribonucleic acid(DNA,脱氧核糖核酸)、decontamination(消毒、杀菌);anti-(抗、反、阻、排斥),如antibody(抗体),antibiotic(抗生素),antifungal(抗真菌的);bio-(生物、生命)biotechnology(生物技术),bioengineering(生物工程),bioinformatics(生物信息学),bioenergy(生物能源),biodiesel(生物柴油)、biocatalyst(生物催化剂),biomaterial(生物材料),biosynthesis(生物合成),biodegradation(生物降解),bioaccumulation(生物积累),bioremediation(生物修复)等;micro-(微、小、细) microorganism(微生物),microbe(微生物、细菌)、microscope(显微镜);microsection(显微切片),micorpropagation(微型繁殖);eco-(生态),ecology(生态学),ecocide(生态灭绝),ecocatasrophe(生态灾难)poly-(多、聚),polyploidy(多倍性)polymorphism(多态性,多态现象);endo-(内),endophyte(内生菌),endotoxin(内毒素);cyto-(细胞),cytological(细胞学的),cytoplasmic(细胞质的),cytochrome(细胞色素);除使用前缀外,还有合词法,即两个或两个以上的词构成复合词。如cross-pollination(杂交授粉)、breakthrough(突破、进展),biological clock(生物钟),frameshift(移码的,移码突变的)glasshouse(温室)等。

二、讲述词素和词源分析法

从词源学的角度来看,生物类专业英语词汇很多都是源出拉丁、希腊语的大词,这些词汇可以按字根或词素加以拆分。根据常用字根含义可追本溯源找出词汇的含义。如:metamorphosis可拆分为meta、morph和osis三个字根,其中meta = change(变化),morph = form(形态、形状),–osis(表示过程、变化等抽象名词后缀),因此,metamorphosis(变态、变形)就很容易记忆和掌握。再如granulofibrous(粒丝的)可拆分为granulo和fibrous两个字根,granulo = grain(粒),fibrous = fibra(丝);totipotency(全能性,细胞全能性)可拆分为toti- = whole(全,全部)和potency = power(能,能力);eukaryotic(真核生物的)可拆分为eu- = good、well(好的)和caryotic,后者来源于karyon = nut、kernel(核);androgenesis(雄核发生)可拆分为andro- = man、male(男,雄性)和genesis = to be born;origin、creation、generation(产生,创造,来源)。

三、辨析易混淆的同义词,阐明语境和词汇之间的关系,促进学生对专业英语词汇的理解essay代写

不同同义词或专业术语的细微专业知识差别对于非专业人士来说,并不那么明显,但对于专业人士来讲,它们之间则有严格的区分。如“变异”非“mutation(突变)”、“differentiation(分化)”,是“variation”。种质资源”中的“种质”非“idioplasm”,是“germplasm”。“固形物”应为“solid matter”或“solid”,如“总固形物含量”可译为“total solids content”,而不能译为“solid shape”。同样是“苗”,“plant”指一般的植株,而“seedling”指“实生苗”,“in vitro plant、test-tube plant或plantlet”指“试管苗”。“试管苗”不能译为“tube seedling”。“无性系”为“clone”,不是“asexual generation”。“体细胞无性系”则是“somaclone”。“相关分析”为“correlation analysis”,不是“relative analysis”。

生物类专业英语词汇不少是多义词,在理解和翻译方面,多义词词义的选择是个难点。语境在决定词义方面关系重大。人类学家马林诺夫斯基(B. Malinowsky)认为语境是决定语义的惟一因素,语言学家费斯(J. R. Firth)提出,“Each word when used in a new context is a new word(在新的语境中使用的每个词都是一个新词)”。可见,对专业英语词汇的理解要点是,一要掌握多义词的各个义项,另外也要准确理解上下文,多数情况下还要根据专业知识来把握义项。有时,在词典提供的释义中根本找不到对应的义项,这就根据语境,对词汇的一般和特殊及抽象和具体涵义进行解析,来准确选择词义。以下以development和interest为例说明语境和词汇义项的关系。

Development:发展、开发、生长、进展、显影等。

1、Plant development is an umbrella term for a broad spectrum of processes.(发育)

2、The purpose of this report is to describe GM technology, to explain how it differs from plant breeding, and to outline future developments in this area.(发展、进展)

3、The development of molecular markers was therefore greeted with great enthusiasm as it was seen as a major breakthrough promising to overcome this key limitation.(产生)

Interest:兴趣、嗜好、利息、股份等。

1、The potential benefits of using markers linked to genes of interest in breeding programmes have been obvious for many decades.(目标基因)

2、The public interest refers to the “common well-being” or “general welfare.”(公共福利、公共利益)

3、The Bank sets interest rates to keep inflation low, issues banknotes and works to maintain a stable financial system.(利率)

四、加强专业英语词汇发音

专业英语词汇发音教学的要点包括以下几点:(1)长单词的发音如deoxyribonucleic acid [di:.ɔksi:raibəunu:’kli:ik ‘æsid];(2)词的不同词性和形式之间重音位置区别,如abnormal [æb’nɔ:məl]和abnormality [.æbnɔ:’mæliti,.æbnɔ:’mæləti],enzyme [‘enzaim]和enzymatic [enzai’mætik],metaboly [me’tæbəli]、metabolite [me’tæbə.lait]、metabolic [.metə’bɔlik]和 metabolism [me’tæbəlizəm,me’tæbəl.izəm],catalysis [kə’tælisis]、catalyst [‘kætəlist]、catalytic [.kætə’litik]和catalyze [‘kætəlaiz,’kætə.laiz]等;(3)常用生物种属的拉丁文名的发音如大肠杆菌Escherichia coli [.eʃə’rikiə ‘kəulai]、拟南芥Arabidopsis [əræ’bidɔpsis]等;(4)学术文献中一些常用拉丁词如in vitro [in vi′trəʊ](体外、离体、在试管内或在实验室内),in situ [in’saitju:](原位、在原地、就地、在现场等)。(4)学科常用符号读法如:Fig.1-1(读Figure 1 dash 1),+(加/正)(读plus),-(减/负)(读minus),A2(读A to the power of 2,the second power of A或the square of A);(5)常用限制性内切酶的读法,如Sma I[sma-one]、EcoRⅠ[echo-R-one]、HindⅢ[hin-D-three]、Pst I[P-S-T-one] 、Hha I[ha-ha-one]、HpaⅡ[hepa-two]等。

分享到:
标签:
留学生代写网:专业网课代修、英文作业代写平台。客服QQ:800056654

—— admin

你可能也喜欢Related Posts

众说纷纭Comments

大眼 可爱 大笑 坏笑 害羞 发怒 折磨 快哭了 大哭 白眼 晕 流汗 困 腼腆 惊讶 憨笑 色 得意 骷髅 囧 睡觉 眨眼 亲亲 疑问 闭嘴 难过 淡定 抗议 鄙视 猪头
小提示:直接粘贴图片到输入框试试
努力发送中...
footer logo